SOMMAIRE MUSIQUE NOSTRADAMUS
Résolution optimale : 1920 pixels x 1080 pixels



Confirmations


LETTRE A HENRY ROY DE FRANCE SECOND

Nous ne quitterons pas cette interprétation sans citer l’une des parties de la Lettre à Henry roy de France second concernant fort probablement le Grand Monarque. Il faut préciser, que je n’ai établi la relation entre cette citation et mon interprétation du quatrain, que vers le 15.5.2001, près de trois semaines après la création de l’Acte II (V) de Mehr Licht ! :

« (…) iusques à ce que naistra d’un rameau de la sterile, de long temps, qui delivrera le peuple univers, soy remettant à la protection de Mars, spoliant Iupiter de tous les honneurs et dignitez, pour la cité libre, constitue et assise dans une autre exigue Mezopotamie. Et sera le chef et gouverneur iecté du milieu, et mis au haut lieu de l’air, ignorant la conspiration des conjurateurs, avec le second Trasibulus, qui de long temps aura manié tout cecy : alors les immundicitez, les abominations seront par grande honte obiectées et manifestees aux tenebres de la lumiere obtenebree, cessera devers la fin du changement de son regne (…) »

N’est-il pas étonnant de remarquer la concordance de ces lignes avec cette interprétation et le temps présent ?

²le rameau né de la sterile de long temps² est le grand Roi d’Angoumois au moins symboliquement ressuscité en la personne du Parlement de Bretagne.

²La servitude benigne et volontaire du peuple univers² est l’asservissement du monde de plus en plus entier à lui-même via le système de la société de consommation, qu’il promeut universellement de son plein gré (²volontaire²), car il a toute sa faveur (²benigne²).

²Soy remettant à la protection de Mars² : l’interprétation du quatrain sur la Résurrection du ²grand Roy d’Angolmois² ne réside-t-elle pas totalement dans la protection de Mars, quand j’écris clairement : "Ce n’était donc pas sur les terribles évènements du printemps 99 que Mars règnait par bonheur, mais sur l’interprétation du quatrain, pour se terminer ce présent 5.12.2000, un Mardi, littéralement… jour de Mars !…²

²Pour la cite libre constitue et assise dans une autre exigue Mezopotamie² : La Mésopotamie, c’est, littéralement, la terre entre les fleuves, une terre et des cours d’eau dont ²exigue² indique la petitesse, or, toute mon interprétation du quatrain se place sous le signe de Mars, pour dire qu’en Rennes est ressuscité le ²grand Roy d’Angolmois² ; Rennes, point de départ de l’abolition d’une monarchie à laquelle ²Va…rennes !…² (²Va-à-Rennes ?…²) donnera le coup de grâce (Grâce divine - ²Vox populi, vox Dei² -), à cause de la liberté (²cite libre²) de son Parlement vis à vis de Louis XV (La Chalotais, 1765), et, plus généralement, de la liberté de toute la province dont elle est la capitale ; Rennes, chef-lieu de l’Ille et Vilaine !… où l’Ille et la Vilaine sont deux cours d’eau à l’intérieur du confluent desquels (²exigue Mezopotamie²) elle s’insère.

²Les tenebres de la lumiere obtenebree² : de quoi d’autre que de ténèbres et de lumière, et de lumière monarchique ²obtenebree² par les ténèbres du Temple, Mehr Licht ! en son ensemble parle-t-il ? Mehr Licht !, Plus de Lumière !, dont le point d’exclamation du compositeur Jean-François Alexandre, ²objecte², jette à la face de son interprète son exigence de… lumière !

Restent ²les immundicitez, les abominations², nos informations en pullulent. Reste aussi ²Trasibulus², sur lequel je n’ai pas encore de renseignements…

22.3 : LA BOUCLE SE BOUCLE

On remarque une curieuse unité entre le Mehr Licht ! de Goethe et l’œuvre musicale qui en est née. En effet, les paroles de l’écrivain : ²Plus de lumière !² furent prononcées avant de mourir pour demander à sa servante d’ouvrir les persiennes : il s’agissait donc d’une exigence de lumière physique, que la postérité transforma en attente de lumière spirituelle dans la mort. Mais matière et esprit ne sont-ils pas liés ?

De même, les quatre mouvements de l’acte I du Mehr Licht ! de Jean-François Alexandre :

Lumière des ténèbres,
Feu follet affolé,
Ombres et lumières,
Halogène, il n’y a pas de plaisir,

parlent de lumière physique avec une certaine ambiguïté, car le compositeur savait que je créerais l’œuvre le 5.12.2000, et que j’avais des lumières d’un autre ordre sur cette date, d’où son titre. C’est pourquoi, ma réponse que constitue l’Acte II, transporte avec son texte, l’œuvre sur le terrain des lumières spirituelles. La dualité du Mehr Licht ! goethéen initial est donc respectée.

Mais ce n’est pas tout, le meilleur reste à venir. Et je l’ai découvert au début de Septembre 2001. Toute mon interprétation du quatrain nostradamique est partie d’une intuition nocturne : l’idée que la date de naissance (que je croyais être le 21 Mars) d’une personne liée à  Mozart, était symétrique du 5 Décembre, jour de la mort de Mozart, par rapport au 27 Janvier, jour de sa naissance ; intuition dont je vérifiai l’exactitude en année non bissextile (312 jours de chaque côté, l’inverse de 213, que donne 21.3 !)

Je réappris par la suite, que la date de naissance de cette personne était en fait le lendemain du 21, le 22 Mars 1920. Toute mon interprétation est donc partie d’un fait datant véritablement du 22 Mars, or je viens d’apprendre que Goethe est mort peu avant midi, le jeudi… 22 Mars ! 1832, 88 ans avant le 22 Mars 1920 !… à l’entrée donc de la lumière de l’²avant-apres² nostradamique, témoignant à nouveau de l’emprise de Mars soulignée par le prophète.

Voici donc une boucle qui se boucle, avec cette surprenante unité d’une exigence de lumière née un 22 Mars, lequel 22 Mars se retrouve à l’origine de la réponse lumineuse qui m’est donnée à travers le texte mis en musique par Jean-François Alexandre.

Il n’est pas indifférent que Goethe ait prononcé son Mehr Licht ! un 22 Mars ; en effet, le 22 Mars est le successeur immédiat des 20 et 21 Mars, qui suivant les années sont jours d’équinoxe, c’est à dire jours, où la nuit est égale au jour, la clarté à l’obscurité ; le 22 Mars est donc la première date de l’année quelque soit cette dernière, où le jour est plus long que la nuit, c’est donc, par excellence le jour de Mehr Licht !, et c’est celui où Goethe le dit, en entrant dans la mort !… (Note du 27.5.2002, rapportant une remarque signalée au concert du 5.4.2002).


JACQUELINE ALLEMAND

Toutefois ? il y a encore plus : Le Quatrain X,72, est, à notre époque, le plus important de Nostradamus puisqu’il la concerne au  premier chef, or l’interprétation qui m’en est donnée, s’est faite sous un titre allemand, citation, de plus, d’un écrivain symbole de l’Allemagne, et Allemand est le nom de l’actuelle directrice de la Maison de Nostradamus, ainsi que je l’ai découvert cet été 2001. Cela n’est pas sans rappeler pour moi, cette médaille avec laquelle le prophète se fit enterrer, médaille portant les noms de ceux qui devaient profaner sa tombe, deux siècles après sa mort, ce qui eut pour effet, de les faire fuir, lorsqu’ils la découvrirent, avec cette différence, qu’ici, le signe n’est pas le fait du mage, mais pourrait bien être celui de Qui l’inspira, pour aider à reconnaître la juste interprétation du quatrain, en indiquant, dans le nom de cette Directrice, en 2001, et donc probablement aussi en ²mil neuf cens nonante neuf sept mois² la langue par laquelle cette interprétation arriverait. Cela n’est dailleurs pas sans rapport avec le ²grand Roy d’Angolmois², devant ressuciter des Bourbon, à qui l’on reprochait un trop fort pourcentage de sang allemand - Louis XVI étant fils de Marie-Josèphe de Saxe, et Louis XVII de Marie-Antoinette -.
      Par la bouche de Goethe, représentant de l’Allemagne dans le monde (les Instituts Goethe), Mehr Licht ! devient alors, l’interrogation de la mère Allemagne sur la continuité du sang royal français, qui fut, à son terme, majoritairement sein, et dont Nostradamus prédit la résurrection. Que la réponse se fasse sous un titre allemand est donc parfaitement logique. Par contre, le fait que cette réponse soit française, et que Jacqueline Allemand paraisse n’avoir (ou ne plus avoir) d’allemand que le nom, pourrait bien signifier qu’il ne reste pas davantage de trace de sang allemand dans le ²grand Roy d’Angolmois ressuscité², et que celui-ci est redevenu totalement français.

Alain BOUHEY
Le 21.9.2001
 
^